注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

勤学堂

 
 
 

日志

 
 

小诗一首-【If-如果】  

2013-05-06 19:47:22|  分类: 教育篇 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |


人的一生,总不免为“成功”两字所累。

长大了的人生如此,没长大的人生也如此。

将这首诗《If》献给长大了的我们和还没长大的你们。

不要惧怕失败,勇敢坚持下去。

希望你我都能成为顶天立地之人。

P.S. 总觉得网上的一些翻译不是特别理想,所以中文部分为我结合网上内容进行翻译,若有不足之处,还请指正。     ---冯老师  2013.5.6

If-如果 - 勤学堂 - 勤学堂

If — Rudyard Kipling

如果 —— 拉迪亚德·吉卜林

IF you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

如果你能保持冷静

当周围的人都已失去理智并怪罪于你

IF you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

如果你能相信自己,当所有人对你有所怀疑,

并去体谅他们的质疑;

If you can wait and not be tired by waiting,

如果你能等待,并不在等待中耗尽了激情

Or, being lied about, don't deal in lies,

或是,被人欺骗,却不回报以欺骗

Or, being hated, don't give way to hating,

或是,被人憎恨,却不以恨相抵

And yet don't look too good, nor talk too wise;

同时,既不趾高气昂,亦装腔作势;

If you can dream - and not make dreams your master;

如果你能怀抱梦想,而又不被梦想所主宰;

If you can think - and not make thoughts your aim;

如果你能去思考,而又不沉浸于想象;

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two imposters just the same;

如果你能坦然面对成功与失败

并视两者无甚差别;

If you can bear to hear the truth you've spoken 

Twisted by knaves to make a trap for fools,

如果你能忍受你所陈述的真理

被无赖所曲解并以此来蒙骗笨汉,

Or watch the things you gave your life to broken,

And stoop and build 'em up with worn-out tools;

或是眼睁睁看着耗尽心血的成就幻灭,

仍能忍辱负重,脚踏实地重新再来;

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

如果你能将取得的一切荣誉,

为了一个更崇高的目标孤注一掷,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

并且失败,并且归零,从头再来,

并且绝口不提你所失去的一切;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

如果你能坚守你的心灵、勇气与精力来静待你的机遇,

即使其他人早已远去,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them:"Hold on";

并且坚持,坚持到已经筋疲力尽,

仅存意志仍在呐喊“坚持”;

If you can talk with crowds and keep your virtue,

如果你能与民交谈而不变谦虚之态,

Or walk with kings - nor lose the common touch;

亦或与王侯散步而不露骄纵之颜;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

如果敌友都无法对你加诸伤害;

If all men count with you, but none too much;

如果众人对你信赖有加却不过分依赖;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds' worth of distance run -

如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴;

Yours is the Earth and everything that's in it,

那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,

And - which is more - you'll be a Man my son!

更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人!

 

  评论这张
 
阅读(145)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017